
aş(i) a-i
unde"i" ar fi putut fi
Idar mătură vântul
doamne
putinţa de-A(-mI) fi
şi rămînem
nisipurile drumului tău
amintire de pânza zdrenţuită
a unei nave de război
uitare adînc răscolită
cruci între
noapte(-eu)
(tu-) zi
WILL: CXVI.(traducerea Geoge Tomozei)Nu-s stavili două firi când se cunună;iubirea nu-i cu-adevărat iubirede se preschimbă şi altcum răsunădacă o-ncearcă fum şi amăgire.O, nu, ea e înveşnicit, limanulneaplecat de oarba vijelieşi-i călăuză pânzei, pe oceanulce nici măcar comorile nu-i ştie.Nu-i măscăriciul vremii chiar de-şi lasăsub raza coasei, dulcea ei făptură,ea orele-i înfruntă, curajoasăpână atunci când mâna morţii-o fură.De mint şi-s prins pot spune liniştit:n-am scris vreun rând şi nimeni n-a iubit!