Monika Umba
via Hyper Literatura Charles Bukowski The Bluebird
am în inimă o pasăre albastră caretraducerea Ioanei Vighi
vrea să iasă
dar eu sunt prea dur pentru ea,
îi zic, rămâi acolo, nu vreau
să las pe nimeni să te vadă
am în inimă o pasăre albastră care
vrea să iasă
dar eu îi torn whisky în cap și trag
în piept fum de țigară
iar curvele și crâșmarii și
băcanii n-o să știe niciodată
că ea e acolo.
am în inimă o pasăre albastră care
vrea să iasă
dar eu sunt prea dur pentru ea,
îi spun,
stai acolo, vrei să mă distrugi?
vrei să-mi distrugi textele?
vrei să-mi dai peste cap vânzările
din Europa?
am în inimă o pasăre albastră care
vrea să iasă
dar eu sunt mai deștept ca ea, o las să iasă
numai noaptea, uneori,
când toată lumea doarme.
îi spun, știu că ești acolo,
așa că nu fi
tristă
apoi o pun înapoi
dar ea începe să cânte un pic
înăuntru, n-am lăsat-o să moară de tot
și ne punem să dormim împreună
cu secretul ăsta
care e destul de frumos
cât să facă un bărbat
să plângă dar eu nu
plâng,
tu plângi?
Adevar adevarat: secretele ii fac pe barbati sa planga.
RăspundețiȘtergereNici nu trebuie sa fie "secrete frumoase" nici barbati "mai destepti" decat o pasare albastra...
frumos mărturisiți
RăspundețiȘtergerevoi, bărbații